ПНСБ:
10:00—21:00
+7495-790-8330

Легализация документов во Франции: апостиль и консульская легализация

Россия и Франция подписали Гаагскую конвенцию, поэтому для легализации документов в обеих странах можно использовать упрощённую процедуру – апостилирование. Альтернативный вариант – консульская легализация, применяется в 2020 году в случае, если документ во Франции невозможно признать печатью-апостиль или же планируется его использование в стране, не подписавшей Гаагскую конвенцию. Мы поможем заверить российские, французские и другие иностранные документы для использования за рубежом:

  • Сроки: от 5 дней;

  • Стоимость: от 250 евро;

ПОЛУЧИТЕ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПРЯМО СЕЙЧАС!


Как легализовать документы во Франции

На 2020 год существует два основных способа, как легализовать документы во Франции:

  • Апостилирование;

  • Консульская легализация.

Первый способ – апостилирование, является упрощенной процедурой и актуален для 120+ стран мира, которые подписали Гаагскую конвенцию. В их числе не только Россия, но и Великобритания, Португалия, Молдавия и другие страны.

Апостилирование документов во Франции: особенности процедуры

Франция использует апостилирование для быстрой легализации документов с 1965 года – согласно принципам Гаагской конвенции. Это упрощает документообмен с Россией и другими странами-участницами.

Штамп «апостиль» во Франции – прямоугольник с заполненными по-французски реквизитами и обязательными строками:

  • наименование – «Apostille»;

  • подзаголовок – «Convention de La Haye du 5 octobre 1961».


За апостилирование французских документов отвечают суды:

  • региональные апелляционные – за бланки, оформленные на прикрепленной территории;

  • Парижский апелляционный – за официальные бумаги, выданные в органах власти.

Перед легализацией апостилем документ проверяют на наличие обязательных реквизитов – подписей, должностей, штампов. После чего бланк маркируют штампом «апостиль». Если на бланке недостаточно места, к нему подшивается дополнительный лист со штампом-апостиль.

При правильном оформлении, переводе и нотариальном подтверждении переведенной информации французский документ имеет на территории РФ тот же юридический вес, что и аналогичные российские бумаги.

Признать российские документы для использования во Франции можно по точно такой же процедуре. Основное отличие – гос. органы, проводящие апостилирование, и на последнем этапе – документы необходимо обязательно перевести на французский язык и заверить.

Перечень документов для апостилирования во Франции


Легализацию проводят для выписок французского торгового реестра и документов:

  • судебных;

  • нотариальных;

  • переведенных судебным переводчиком;

  • образовательных;

  • наследования;

  • государственных.

Апостиль не нужен паспортам, дипломатическим бумагам и документам, выданным:

  • коммерческими фирмами;

  • церковными представительствами;

  • таможней;

  • консульствами.

Мы специализируемся на легализации, апостилировании и заверении документов, оформленных во Франции, России и других странах. С нашей помощью вы сможете признать выписки, сертификаты, бланки и другие документы, выданные в большинстве стран мира для последующего использования за рубежом.

ПОЛУЧИТЕ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПРЯМО СЕЙЧАС!


Почему выбирают нас:

конфиденциальность

Конфиденциальность на всех этапах работы

интернет-бизнес

Разбираемся в специфике интернет-бизнеса

ответственность

Не храним документы клиентов

поддержка

Круглосуточная поддержка без выходных

оплата

Множество способов оплаты


Мы принимаем к оплате VISA и MasterCard
Цены приведены в € эквиваленте, в справочных целях.
Итоговый расчет в российских рублях.


Видео компании