ПНСБ:
10:00—21:00
+7495-790-8330

Легализация документов в Эстонии: апостиль и заверение

Легализовать документы в Эстонии в 2020 году можно двумя способами – поставить печать апостиль или пройти консульскую легализацию. В случае, если документообмен осуществляется между странами-подписантами Гаагской конвенции, то апостилирование является оптимальным решением. Консульская легализация – это альтернативный вариант, как признать (узаконить) выписки, справки, сертификаты и другие бумаги для использования по всему миру. Мы поможем вам легализовать иностранные документы для использования за рубежом:

  • Сроки: от 4 дней;

  • Стоимость: от 230 евро;

ПОЛУЧИТЕ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПРЯМО СЕЙЧАС!


Как легализовать документы в Эстонии в 2020 году

В 2020 году доступно два варианта, как признать документы – апостилирование и консульская легализация.

Несмотря на то, что апостилирование является популярной процедурой, консульская легализация не утратила актуальности до конца, так как позволяет узаконить документы между странами, где не действуют принципы апостилирования.

Эстония получила право легализовать документы по упрощённой процедуре – апостилированием, в 2001 году после присоединения Республики к Гаагской конвенции.

Эстонский штамп апостиль имеет стандартизированный формат:

  • прямоугольный со сторонами свыше 90 мм;

  • с реквизитами, заполненными по-эстонски или по-английски;

  • содержит наименование – «Apostille»;

  • отсылает к Конвенции – «Convention de La Haye du 5 octobre 1961».

Аналогичные по формату печати можно найти на бланках всех стран-подписантом Гаагской конвенции.

Где поставить печать-апостиль на документы в Эстонии

В разные годы заверку апостилем выполняли разные учреждения. До 30.12.2009 апостилем маркировали:

  • Минобрнауки – образовательные и квалификационные документы;

  • МинЮст – бланки, подтверждающие гражданские состояния и судебные решения;

  • МВД – документы, оформленные в ведомственных структурах;

  • Министерство социальных дел – медицинские сертификаты, пенсионные бумаг, бланки состояния текущей занятости;

  • МИД – иные официальные бланки и бумаги.

С 2010 года апостилирование документов передано нотариусам – прием ведется после подачи письменного ходатайства и при предъявлении бумаг для апостилирования.

Эстонские документы имеют в РФ должную юридическую силу при наличии оттиска апостиля и заверенного перевода.

Языковые особенности

Бумаги на иностранном языке обязаны быть переведены на эстонский, чтобы ими было возможно воспользоваться на территории страны. Относительно русского языка существуют особенности, которые необходимо учитывать при заверении российских документов.

Ограничения по переводам с эстонского на русский: с 01.01.2015 переводы содержания апостилированных документов выполняют присяжные переводчики.

Для переводов на эстонский требования следующие:

  • до 2020 года – нотариусы выполняют заверку переведенных бумаг;

  • после 2020 года – право заверки передают присяжным переводчикам.

Заверку апостилем проводят для бумаг с содержанием на эстонском или английском языках. Легализация проходит по стандартной схеме:

  • проверка подлинности;

  • непосредственно апостилирование.

Оттиск ставят на оборотной стороне бланка или на чистом листе с последующим подшиванием к оригиналу. Последнее происходит в случае, если на оригинальном бланке недостаточно места для штампа-апостиль.

Перечень документов для апостилирования в Эстонии

Апостилем маркируют выписки эстонского торгового реестра, удостоверенные физическими лицами бумаги и документы, выданные;

  • нотариусами – копии и оригиналы;

  • судами и прокурорами – решения и приговоры;

  • административными органами власти;

  • органами местного самоуправления.

Ограничения для апостилирования:

  • документы выпускников гимназии, окончивших обучение после 1997 г., требуется сопровождать свидетельствами о сдаче гос. экзамена – доступ к электронной версии имеет любой нотариус;

  • документы о семейных отношениях, оформленные в 1941-1992 гг – не годятся для апостилирования.

Заверку апостилем не делают для паспортов, бланков дипломатического содержания, бумагам с таможни и из консульств.

Апостиль бессрочен, но в тексте нередко прописаны временные ограничения.

Документообмен между Россией и Эстонией

В 1996 году РФ и Эстония договорились о двухсторонней правовой взаимопомощи по некоторым направлениям и отменили легализацию апостилем для официально оформленных бумаг. Но, так как апостиль по-прежнему проверяют в государственных и коммерческих структурах, процедура упрощенной легализации является в 2020 году рекомендованной для быстрого межгосударственного документообмена.

С нашей помощью документооборот между Эстонией и Россией становится проще. Мы помогаем с легализацией выписок, справок, сертификатов, различных бланков большинства других типов документов.

ПОЛУЧИТЕ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПРЯМО СЕЙЧАС!


Почему выбирают нас:

конфиденциальность

Конфиденциальность на всех этапах работы

интернет-бизнес

Разбираемся в специфике интернет-бизнеса

ответственность

Не храним документы клиентов

поддержка

Круглосуточная поддержка без выходных

оплата

Множество способов оплаты


Мы принимаем к оплате VISA и MasterCard
Цены приведены в € эквиваленте, в справочных целях.
Итоговый расчет в российских рублях.


Видео компании